Bisaya English Translation of pagpadala

In bisaya english dictionary, "pagpadala" is "ask to deliver \ask to send something to \cause or allow to transmit \". See more translations below.

pagpadala verb
ask to deliver \ask to send something to \cause or allow to transmit \ask to carry \let carry
pagpadala verb
send \deliver
pagpadala verb
dispatch (see also paghatod)
pagpahatod verb
ask to deliver \ask to send something to \cause or allow to transmit \ask to carry \let carry
pagpadala sa salmot verb
send an entry \submit entry
pagtampo verb
send an entry \submit entry
pagpadala ngadto verb
send to \deliver to
pagpadala og balik verb
send back
pagpabitbit verb
allow to hand carry \let carry by hand \ask to hand carry \lift
pabitbiton verb
allow to hand carry \let carry by hand \ask to hand carry \lift
pagpatumod verb
ask for a delivery \request to deliver something
pagpakarga verb
ask to load \let load \load
pagpadala og mga produkto verb
consign
pag-angkat verb
consign
pagpadala ngadto sa gawas sa nasod verb
send abroad \export
pagpadala gikan sa langyaw verb
import
pagpadala balik sa nasod nga gigikanan verb
extradite


If you know something about this term, share it here. Many people are also searching for information about pagpadala. Help them find it, make them happy.

Let us help each other. Please be polite in asking for help and sharing thoughts. Sort the comments to "Reverse Chronological" to see the latest posts.

Like us on Facebook

 

Recently Searched Terms

AKNOWLEDGEMENT

This is to acknowledge that the cebuano/english dictionary and translations used by this website is largely sourced from:

Edgie Polistico Cebuano-English Dictionary

Share your Knowledge

Contribute translations, meaning, definition, synonym, sample usage and/or any information for terms, phrases and words that people are finding. Many visitors come here finding for translations for a certain phrases and terms but were unlucky. Maybe you have answer. Share your knowledge in the whole world and many will be happy with it. See if you have knowledge in the following terms: